***Trought the mooson (version anglaise de durch den monsun)***

I'm starring at a broken door
there's nothin left here anymore
my room is cold
it's makin me insane
i've been waitin here so long
but now the moment seems to've come
i see the dark clouds comin up again

runnin through the monsoon
beyond the world
to the end of time
where the rain won't hurt
fighting the storm
into the blue
and when i lose myself
i'll think of you
together we?ll be running somewhere new
through the monsoon
just me and you

a half moon's fading from my sight
i see your vision in it's light
but now it's gone and left me so alone
i know i have to find you now
can hear your name
i don't know how
why can't we make this darkness feel like home

running through the monsoon
beyond the world
to the end of time
where the rain won?t hurt
fighting the storm
into the blue
and when i lose myself
i'll think of you
together we'll be running somewhere new
and nothing can hold me back from you
through the monsoon

hey! - hey!
i'm fightin all it's power
comin' in my way
let it take me straight to you
i'll be running night and day
i'll be with you soon, just me and you,
we'll be there soon, so soon?

running through the monsoon
beyond the world
to the end of time
where the rain won't hurt
fighting the storm
into the blue
and when i lose myself
i'll think of you
together we'll be running somewhere new
and nothing can hold me back from you
through the monsoon
through the monsoon
just me and you
through the monsoon
just me and you

# Posté le jeudi 28 juin 2007 07:09

Modifié le lundi 03 mars 2008 06:45

***Shrei***

Wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst
Danke, das war mal wieder echt 'n geiler Tag
Du sagst nichts und keiner fragt dich: Sag mal, willst du das ?

Nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nananana nein

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Pass auf, Rattenfänger lauern überall
Verfolgen dich und greifen nach dir aus'm Hinterhalt
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast
Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das

Nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nananana nein

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Zurück zum Nullpunkt - jetzt kommt eure Zeit
Lasst sie wissen, wer ihr wirklich seid

Schrei - Schrei - Schrei - Schrei - Jetzt ist unsere Zeit...

Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst!
Schrei! Bis du du selbst bist
Schrei! Und wenn es das Letzte ist
Schrei! Auch wenn es weh tut
Schrei so laut du kannst - Schrei!

Und jetzt Schweig!
Nein! Weil du du selbst bist
Nein! Und weil es das Letzte ist
Nein! Weil es so weh tut
Schrei so laut du kannst!

Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein! - Nein!

Schrei so laut du kannst - Schrei!

Crie!

Quand tu es là tu t'entends dire même ce que tu dois penser
Merci, c'était encore vraiment un' super journée
Tu ne dis rien et personne ne te demande : dis voir, tu veux ça ?

Refrain :
Crie ! Jusqu'à ce que tu sois toi même
Crie ! Même si c'est le dernier
Crie ! Même si ça fait mal
Crie aussi fort que tu le peux !
Crie ! Jusqu'à ce que tu sois toi même
Crie ! Même si c'est la dernière chose que tu fais
Crie ! Même si ça fait mal
Crie aussi fort que tu le peux ! Crie !

Les chasseurs de rats raudent partout
Te suivent et t'attaquent par derrière
Te promettent tout ce dont tu n'as jamais rêvé
Et un jour c'est trop tard et alors tu en as besoin

Refrain

Retour a zéro votre moment est venu
Faites leur savoir qui vous êtes vraiment

Crie-crie-crie-crie- Notre moment est venu...

Refrain

Et maintenant tais-toi !
Non ! Parce que tu es toi-même
Non ! Et parce que c'est le dernier
Non ! Parce que ça fait si mal
Crie aussi fort que tu peux !

Non ! Non ! Non !

Crie aussi fort que tu peux !
Crie !

# Posté le jeudi 28 juin 2007 07:10

Modifié le lundi 03 mars 2008 06:45

***Scream (version anglaise de shrei)***

You get up, and somebody tells you where to go to
When you get there, everybody's telling you what to do
Thank you, it's been another bloody Monday
And no one is asking what you wanted anyway

Nein - nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nein - nananana nein

Scream! 'Til you feel it
Scream! 'Til you believe it
Scream! And when it hurts you
Scream it out loud!

Scream! 'Til you feel it
Scream! 'Til you believe it
Scream! And when it hurts you
Scream it out loud - scream!

Watch out! Stay awake, they're lurking
Obsess you, they are always working
Promising everything you never asked for
And one day it'll be too late and you'll beg for more

Nein - nein - nein - nein - nananana nein
Nein - nein - nein - nein - nananana nein

Scream! 'Til you feel it
Scream! 'Til you believe it
Scream! And when it hurts you
Scream it out loud!

Scream! 'Til you feel it
Scream! 'Til you believe it
Scream! And when it hurts you
Scream it out loud - scream!

Back to zero - the time's about to come
Let them know, you're not just anyone

The time's about to come Scream! 'Til you feel it
Scream! 'Til you believe it
Scream! And when it hurts you
Scream it out loud!

Scream! 'Til you feel it
Scream! 'Til you believe it
Scream! And when it hurts you
Scream it out loud!

(Shut up!)

No! Cause you feel it
No! Cause you believe it
No! And when it hurts you
Scream it out loud
No! - no! - no! - no! - no! - no! - no!
Scream it out loud - scream!

# Posté le jeudi 28 juin 2007 07:10

Modifié le lundi 03 mars 2008 06:46

***Heilig***

Ce b'est pas le vrai clip mais y a les paroles et les traductio, j'essayrer de trouver le vrai clip

# Posté le jeudi 28 juin 2007 07:12

Modifié le lundi 03 mars 2008 06:47

***Sprint nicht***

Paroles et traduction:

Über den Dächern,
ist es so kalt,
und so still.
Ich schweig Deinen Namen,
weil Du ihn jetzt,
nicht hören willst.
Der Abgrund der Stadt,
verschlingt jede Träne die fällt.
Da unten ist nichts mehr,
was Dich hier oben noch hällt.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich,
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

In Deinen Augen,
scheint alles sinnlos und leer.
Der Schnee fällt einsam,
Du spürst ihn schon lange nicht mehr.
Irgendwo da draussen,
bist Du verloren gegangen.
Du träumst von dem Ende,
um nochmal von vorn anzufangen.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

Ich weiss nicht wie lang,
Ich Dich halten kann.
Ich weiss nicht wie lang.

Nimm meine Hand,
wir fangen nochmal an.
Spring nicht.

Ich schrei in die Nacht für Dich,
lass mich nicht im Stich
Spring nicht.
Die lichter fangen Dich nicht,
sie betrügen Dich.
Spring nicht.
Erinner Dich,
an Dich und mich.
Die Welt da unten zählt nicht,
Bitte spring nicht.

Spring nicht.
Und hält Dich das auch nicht zurück.
Dann spring ich für Dich.

Traduction:

Sur les toits, il fait si froid et si calme
Je tais ton nom
Parce que maintenant tu ne veux pas l'entendre
L'abîme de la ville dévore chaque larme qui tombe
Puisqu'en dessous, il n'y a plus rien qui te retienne

Refrain :
Je crie dans la nuit pour toi
Ne me laisse pas tomber
Ne saute pas
Les lumières ne t'attrapent pas
Elles te trompent
Ne saute pas
Souviens toi de toi et moi
Le monde en dessous n'appartient pas
S'il te plaît, ne saute pas

Dans tes yeux tout semble absurde et vide
La neige tombe solitairement,
Tu ne la sens plus depuis longtemps
quelque part là dehors, tu t'es perdu
Tu rêves de la fin pour recommencer une nouvel fois

Refrain

Je ne sais pas pendant combien de temps
Je pourrais te retenir
Je ne sais pas pendant combien de temps

Prends ma main
Nous commençons encore une fois
Ne saute pas

Refrain

Ne saute pas
Et si cela ne te retient pas non plus
Alors je saute pour toi.

# Posté le jeudi 28 juin 2007 07:13

Modifié le lundi 03 mars 2008 14:07